I took it as a statement of existence. As in God is existence. I am. I am who I am.I am what I am is somewhat of a mistranslation of the ancient Hebrew. It is to be translated as a promise to the question of knowing G-d as proffered by Moses to G-d.
G-d's response to Moses?
ehyeh ’ăšer ’ehyeh is promissory iow, 'I will always be with you.'
I am what I will become, I am that I am, I am what I am are not answers and translated as such are not so meaningful since those responses lack a future tense regarding Moses' 'knowing (future tense)'.
Last edited: