- Thread starter
- #41
The first and second strophe are antiquated and would refer to a territory of Germany which not exists any longer.
The third strophe (the summary of 1+2) is the best. And the melody from the last decade of the Holy Roman Empire of German Nation refers to a very long tradition.
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand:
|: Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland! :|
(Unity and justice and freedom
for the German fatherland!
Let us all strive for this
fraternally with heart and hand!
Unity and justice and freedom
are the pledge of happiness:
Bloom in the splendor of this happiness,
blossom, German fatherland!)
(Oh by the way: "German" = "deutsch" and "deutsch" means per se something what's very similiar to the expression "united". So "united fatherland" and "German fatherland" are nearly the same.)
Did you think I dont know all this?
I said so before - only in other words.