Pogo
Diamond Member
- Dec 7, 2012
- 123,708
- 22,749
It's the national anthem of the Soviet Union...
I'm not sure why I know that...
I wonder why it didn't translate to English. Some of the words are recognizable, and some of them translate from Czech, but most of them seem like gibberish.
like a lot of languages translation of exact words are not possible, they require as tudy homogenization based on tone, implication phraseology....ask Hillary- "reset" vis a vis "overcharge'......
Russian and Czech are not tonal languages though. What they are however is written in Cyrillic, so they'd have to be transliterated to Roman. I suspect that variance was what stumped Google Translate. Perhaps what was posted was phonetic but not standardized.