🌟 Exclusive 2024 Prime Day Deals! 🌟

Unlock unbeatable offers today. Shop here: https://amzn.to/4cEkqYs 🎁

Breaking Update: Obama Replaces “Allah” with “God” in Edited Transcripts of Orlando Killer’s Calls

Allah is the arabic word for god. Nothing inaccurate.

This could be used correctly; Allah is god, a generic, lower-case noun. For Jews, Christians and others, God in English is Yahweh, not Allah.

Actually, from what I've read, Allah would be God, the uppercase G. It wouldn't be correct to say that Thor was an Allah, for example. :dunno:

Yes, 'God' in Arabic, god in English.

Sorry, I'm not getting you here. Allah in Arabic and God in English is what I've seen. In other words, Allah is not a generic, lower-case noun, but instead is more a proper noun. I don't know how accurate the definitions I've read are, it would be nice to get the opinion of an Arabic speaker. I don't know if you are?
 
Allah is the arabic word for god. Nothing inaccurate.

This could be used correctly; Allah is god, a generic, lower-case noun. For Jews, Christians and others, God in English is Yahweh, not Allah.

Actually, from what I've read, Allah would be God, the uppercase G. It wouldn't be correct to say that Thor was an Allah, for example. :dunno:

Yes, 'God' in Arabic, god in English.

Sorry, I'm not getting you here. Allah in Arabic and God in English is what I've seen. In other words, Allah is not a generic, lower-case noun, but instead is more a proper noun. I don't know how accurate the definitions I've read are, it would be nice to get the opinion of an Arabic speaker. I don't know if you are?
If you believe Allah is the unique 'God', then for you it is accurate. It has been explained in other posts that a generic term for 'god' in Arabic would be closer to 'al' or 'el', similarly to Hebrew. Allah is closer to saying 'the God' as an English transliteration. But it is unnecessary. It is simple enough to merely say Allah in English. That is not damaging, insulting, demeaning or bigoted.
 
Allah is the arabic word for god. Nothing inaccurate.

This could be used correctly; Allah is god, a generic, lower-case noun. For Jews, Christians and others, God in English is Yahweh, not Allah.

Actually, from what I've read, Allah would be God, the uppercase G. It wouldn't be correct to say that Thor was an Allah, for example. :dunno:

Yes, 'God' in Arabic, god in English.

Sorry, I'm not getting you here. Allah in Arabic and God in English is what I've seen. In other words, Allah is not a generic, lower-case noun, but instead is more a proper noun. I don't know how accurate the definitions I've read are, it would be nice to get the opinion of an Arabic speaker. I don't know if you are?
If you believe Allah is the unique 'God', then for you it is accurate. It has been explained in other posts that a generic term for 'god' in Arabic would be closer to 'al' or 'el', similarly to Hebrew. Allah is closer to saying 'the God' as an English transliteration. But it is unnecessary. It is simple enough to merely say Allah in English. That is not damaging, insulting, demeaning or bigoted.

I never claimed it would be damaging, insulting, demeaning or bigoted. I just think that translating Allah as God in the transcript seems accurate.
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.

Why is Allah not God? That's what I'm not understanding. If it is the Arabic word for God, or more specifically for the god of Abraham, and it does not mean simply the Muslim version of God, I don't understand the problem with the translation. You seem to be assigning a meaning to the word Allah without actually providing that meaning.
 
I wonder how Obama would have covered 911. Would he have edited out any reference to Islam? Would he have just said '13 guys got on a plane....' because we can't think or say anything bad about Islam.
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.

Why is Allah not God? That's what I'm not understanding. If it is the Arabic word for God, or more specifically for the god of Abraham, and it does not mean simply the Muslim version of God, I don't understand the problem with the translation. You seem to be assigning a meaning to the word Allah without actually providing that meaning.


Muslims use the word Allah, When Obama made them change it to God he was trying to cover up the FACT that the Orlando murderer did it in the name of Islam.

Its not complicated, its amazing that so many of you don't get it.
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.

Why is Allah not God? That's what I'm not understanding. If it is the Arabic word for God, or more specifically for the god of Abraham, and it does not mean simply the Muslim version of God, I don't understand the problem with the translation. You seem to be assigning a meaning to the word Allah without actually providing that meaning.


Muslims use the word Allah, When Obama made them change it to God he was trying to cover up the FACT that the Orlando murderer did it in the name of Islam.

Its not complicated, its amazing that so many of you don't get it.

First, "Obama made them change it"? I suppose that's possible, but I'm doubting you have any actual evidence of that.

Second, people who speak Arabic use the word Allah. Not everyone who speaks Arabic is Muslim. As has been pointed out multiple times, Arabic Christians use Allah.

Third, that the shooter pledged allegiance to various Islamic terror groups has already been reported widely. I don't see how this would in any way cover that up.

Unless you can show me that Allah is only a Muslim word, or you speak Arabic and know that it is a mis-translation to say it means God, how does what you posted refute what I've said in any way?

Cutting out the shooter's pledges to ISIS or claims of doing the shooting in the name of Islam may not have been the right thing to do, but that doesn't mean when translating something from Arabic to English one shouldn't translate the word Allah.
 
Translating Allah into 'God', especially in this context, is a form of propaganda. It is agreeing with one religion that its representation of deity is supreme. At the same time, using Allah is no insult and is not demeaning, so there is no reason to do otherwise than use 'Allah'.
 
Last edited:
First, "Obama made them change it"? I suppose that's possible, but I'm doubting you have any actual evidence of that.

Second, people who speak Arabic use the word Allah. Not everyone who speaks Arabic is Muslim. As has been pointed out multiple times, Arabic Christians use Allah.

Third, that the shooter pledged allegiance to various Islamic terror groups has already been reported widely. I don't see how this would in any way cover that up.

Unless you can show me that Allah is only a Muslim word, or you speak Arabic and know that it is a mis-translation to say it means God, how does what you posted refute what I've said in any way?

Cutting out the shooter's pledges to ISIS or claims of doing the shooting in the name of Islam may not have been the right thing to do, but that doesn't mean when translating something from Arabic to English one shouldn't translate the word Allah.

OMG! Somebody get me an aspirin before I have a heart attack. Someone who posts neutrally objective remarks that have intellectual rigor! You must often feel like the odd man out on here.
 
Breaking News Update:

Is this insane or what. He wants to tie Christianity into this terror attack.

Obama Replaces "Allah" with "God" in Edited Transcripts of Orlando Killer's Calls

Christianity never has and never will associate itself with violence.

Bwa ha ha ha ha .....
No but Muslims have and will continue. The attack in Orlando was in the name of Allah, not God.

Yes of course, we must have a religious war, it's the only way we can become even more like the middle east.

ISIS has declared war on the United States. Lame Duck President Barack Hussein Obama has done...nothing. Severely endangering our country and all our citizens.
 
Breaking News Update:

Is this insane or what. He wants to tie Christianity into this terror attack.

Obama Replaces "Allah" with "God" in Edited Transcripts of Orlando Killer's Calls

Christianity never has and never will associate itself with violence.

Bwa ha ha ha ha .....
No but Muslims have and will continue. The attack in Orlando was in the name of Allah, not God.

Yes of course, we must have a religious war, it's the only way we can become even more like the middle east.

ISIS has declared war on the United States. Lame Duck President Barack Hussein Obama has done...nothing. Severely endangering our country and all our citizens.
Daesh (another term for the so-called Islamic State, and a name it apparently dislikes, so useful as counter-information), is not a country and the U.S. cannot deal with it as one. A 'declaration of war' by a bunch of death-cult fanatics is serious, but not the Empire of Japan or Nazi Germany. The U.S. and its allies took four years to defeat the Axis Powers, yet this 'war' with Daesh has already gone on longer. Without going into conspiracies, something has to be 'up' for things to have continued this way.
This is a 'war' that may need arms and troops in some cases, but it is much more to be fought with words and ideas. The West has superior cultural and social offerings that can appeal to young people much more than the mind-numbing theocracy enforced by Daesh. The timidity with which this advantage is being put forth is shocking. The 'right' attributes this to weakness by the 'left', but it is not so simple. The 'right' and 'left' can only accomplish this together. Solidarity is necessary to defeat the menace. Division only serves the enemy.
If the 'left' thinks touchy-feely-huggy humanism will work, they are sorely mistaken. If the 'right' thinks segregation and prejudice will work, they are entirely wrong. The effort has to be clear, concentrated and concise. If there is to be a future, it is not going to be based on a troglodytic theocratic theme. All the wisdom of the ages, and all the science of today, forbid it. We have to do all within the power of our pervasive media to get this across. Where and when we can and must confront armed adversaries, they must be eliminated quickly and thoroughly. Anything that could turn them into 'heros' or 'martyrs' must be avoided. And glorification of them is reprehensible and must not happen.
 
Praise be to God, and prayers as well as peace be upon the prophet of God. [in Arabic] I let you know, I’m in Orlando and I did the shootings.

Allah is God in Arabic - It's a translation.
You can tell this by the way it says, [in Arabic].
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.

Why is Allah not God? That's what I'm not understanding. If it is the Arabic word for God, or more specifically for the god of Abraham, and it does not mean simply the Muslim version of God, I don't understand the problem with the translation. You seem to be assigning a meaning to the word Allah without actually providing that meaning.


Muslims use the word Allah, When Obama made them change it to God he was trying to cover up the FACT that the Orlando murderer did it in the name of Islam.

Its not complicated, its amazing that so many of you don't get it.

First, "Obama made them change it"? I suppose that's possible, but I'm doubting you have any actual evidence of that.

Second, people who speak Arabic use the word Allah. Not everyone who speaks Arabic is Muslim. As has been pointed out multiple times, Arabic Christians use Allah.

Third, that the shooter pledged allegiance to various Islamic terror groups has already been reported widely. I don't see how this would in any way cover that up.

Unless you can show me that Allah is only a Muslim word, or you speak Arabic and know that it is a mis-translation to say it means God, how does what you posted refute what I've said in any way?

Cutting out the shooter's pledges to ISIS or claims of doing the shooting in the name of Islam may not have been the right thing to do, but that doesn't mean when translating something from Arabic to English one shouldn't translate the word Allah.


We disagree, but that's OK
 
Breaking News Update:

Is this insane or what. He wants to tie Christianity into this terror attack.

Obama Replaces "Allah" with "God" in Edited Transcripts of Orlando Killer's Calls

Christianity never has and never will associate itself with violence.

Bwa ha ha ha ha .....
No but Muslims have and will continue. The attack in Orlando was in the name of Allah, not God.

Yes of course, we must have a religious war, it's the only way we can become even more like the middle east.

ISIS has declared war on the United States. Lame Duck President Barack Hussein Obama has done...nothing. Severely endangering our country and all our citizens.

The roots of this go way farther back than Obama my friend. And no one you elect will alter the trajectory, the US power structure is commited to endless war and occupation in the middle east.
 
Obozo and Lynch have now backed off and released the transcript completely.

My question is: why did they originally want to remove all references to ISIS, radical Islam, and Allah?

What were their motives in doing that? WHY, libs and dems, doesn't your leader want us to know the truth about islam and terrorism? WHY?
Whitewashing.

It really is not nefarious but it is, IMHO, aimed at trying to control the discourse. The administration sees this as an opportunity to get gun control enacted and that means getting the conversation OFF terrorism and onto guns.

The intent is rather obvious if you ask me, and has been somewhat effective.
 
The majority of readers of the transcript are English speaking Americans for whom Allah may be Allah, but is not 'God'. Anyone who understands linguistics understands that. Words have meaning and often nuance; otherwise they are meaningless. These meanings and nuances have been explained. Words, ultimately, mean whatever people decide they do, however. We can say that 'green' is 'black', but it sort of ruins both names.

Why is Allah not God? That's what I'm not understanding. If it is the Arabic word for God, or more specifically for the god of Abraham, and it does not mean simply the Muslim version of God, I don't understand the problem with the translation. You seem to be assigning a meaning to the word Allah without actually providing that meaning.
If you are going to translate Allah it would be god - generic and unspecific as you are using the term god to refer to any particular god - not the proper form God as the christian God of the bible. It would be more accurate to leave the term Allah as is referring to the specific god in question. Allah is essentially, it seems to me, the proper name for the Islamic god where God is the proper name for the christian god.

Ask yourself, If I were to tell you that John is going over there to pray to God what image do you get in your head? Then imagine that I tell you he is going over there to pray to Allah?

If you are being honest, the two statements have slightly different but distinct implications. What you expect from each of those statements. The second gives more accurate information than the first from an adherent to Islam. Communication and language are used for a purpose - to convey meaning. Chianging the term here from Allah to God accomplishes one thing - the loss of meaning rather than increasing understanding. Why, then, would you do so? From a communication standpoint - it is counterproductive to do so.
 
First, "Obama made them change it"? I suppose that's possible, but I'm doubting you have any actual evidence of that.

Second, people who speak Arabic use the word Allah. Not everyone who speaks Arabic is Muslim. As has been pointed out multiple times, Arabic Christians use Allah.

Third, that the shooter pledged allegiance to various Islamic terror groups has already been reported widely. I don't see how this would in any way cover that up.

Unless you can show me that Allah is only a Muslim word, or you speak Arabic and know that it is a mis-translation to say it means God, how does what you posted refute what I've said in any way?

Cutting out the shooter's pledges to ISIS or claims of doing the shooting in the name of Islam may not have been the right thing to do, but that doesn't mean when translating something from Arabic to English one shouldn't translate the word Allah.

OMG! Somebody get me an aspirin before I have a heart attack. Someone who posts neutrally objective remarks that have intellectual rigor! You must often feel like the odd man out on here.
Yes, I am going to call you out on this 320. There are several posters here that (particularly there4eyeM) that have articulated a very strong argument as to why there is a difference in the two terms and you are avoiding addressing those statements.
 

Forum List

Back
Top