- Thread starter
- #161
Interesting. Is there a more accurate English translation of Genesis than the KJV?Don't confuse Shah-Char (shining), as in the Shah-Char that provided light within Noach's ark with Nah-chash.Satan was the shining one (Nachash). That was always my understanding.The word Nah-chash doesn't mean serpent.
Next...
The creature, as all creatures, was named by Ah-dahm (dust) and it's inner essence was the ability to exude charm.
We can only surmise what this creature is today due to the descibed curse.
On the other hand, it's amazing how people can accept a Power that can create the universe we live in and yet have a breakdown because this Power created something other than a human with the ability to speak.
Even though atheists and agnostics with argue from today till forever that animals can speak to each other and will eventually master architecture.
The KJV is one of the worst translations ever written. Most of the newer ones are in fact based on better translations of older writings than the KJV was and closer to the originals written in Greek. The language usage in the KJV is not very good, at least to modern ears; the NASB itranslation much better and easier to read.
Last edited: